La déclaration du jour pour Gregg Popovich
Attention, du grand, du très grand Gregg Popovich encore une fois. Lorsqu’un journaliste lui demande comment il va préparer son équipe pour le match 7 (ou comment tendre la perche), voici sa réponse :
Je les mets dans le bus et il arrive là-bas, nous descendons du bus, nous allons sur le terrain et nous jouons. C’est comme cela que l’on se prépare
Malheureusement pour les Spurs ce ne sera pas aussi simple
Envie de vivre la NBA au plus près, partez vivre une expérience inoubliable avec notre agence de voyages Trip Double. C'est par ici !
Il est énorme Pop ;)
gotta love him!
La traduction rend la blague difficilement compréhensible…
La question est plutôt "Coach, comment allez vous emmenez vos gars au Game 7 ? "
Emmener n'est pas plus correct, le journaliste dit
How do you get your guys into Game 7? Ce qui a plus le sens de préparer et pas d'emmener. La traduction la plus appropriée serait pour chipoter "Comment allez-vous les mettre dans le match"
Je doute que ça rende la blague difficile à comprendre que l'on utilise une des 3 traductions
Le journaliste pose bien la question dans le sens de préparer , Pop répond dans le sens de mettre, déplacer donc voilà c'est vrai tout le monde à raison ! De toute façon c'est toujours mieux en VO ;)